【
悉曇「Siddham」】
就是「有所成就」「悉地所有吉祥成就」的意思、「吉祥、圓滿一切成就」的意思、「悉地成就」是至高無上的圓滿境界。
大日經疏十二曰:「悉地是真言妙果,為此果故而修因行故,此中成就者是作業成就」大日經供養法疏上曰:「悉地者成就,亦雲成菩提」大日經義釋五曰:「當得成就一切悉地」
也是古代經典所用的語言文字,是漢譯佛典的根本原文。
唐朝初期稱傳入中國,原始藏經文中的梵文字母為『悉曇』,稱梵語的文法及語義等為梵文或梵語,後來泛稱梵字,而與其相關的學問皆稱為『悉曇』。這種習稱在宋朝以後逐漸不用了。也因後來從印度傳入的「天城體文」與「原悉曇文」有相當大差異,因此稱新來自印度的文字為「梵字」或「天竺字」,而原來唐朝時代經文所使用的文字仍稱為『悉曇』。
【大正藏】中所彙集的悉曇古文體部份,多為真言密咒。正是「悉曇資訊網站」所致力於恢復弘揚的法之根源。將陸續傳介『原悉曇古文密咒』的獨特念誦法,以為當今修學大眾得利之勝緣。能見聞得此失傳已久,難遭難遇的『原悉曇古文密咒』實為眾生之福緣。恭敬珍惜、護持推廣、讚頌弘揚、自得法益功不唐捐。
【
悉曇緒論】
研究資料來源:依據日本【大正新修大藏經】密教部中的悉曇古文字體咒語。在全世界研究佛教的學者,大多以此【大正藏】為參考引用之源。大正藏中自第十八卷至二十一卷,共收573部密教經典,約有110部中收有悉曇文的經、咒資料。
僅學習過現代梵文天城體(Deva-Nagari)的人,見到【大正藏】中的梵文悉曇(Siddham)時,大約僅可猜出少許幾個字,但大部份還是看不懂。現代人所稱的梵文經咒,並非全指悉曇。
悉曇和梵文的概略認知:
以時代來分:
以廣泛的角度來看,印度河穀文明時期(約在西元前2500 年至1800年)即有所謂目前史跡所發現最早使用的文字,雖早已隨著該河穀文明消失而失傳,但以資料推測:約在西元前三世紀開始使用的婆羅密(Brahmi)字,是由左向右書寫的字型,也幾乎是印度現用的天城體的來源始祖,當然其中經過許多演進的變化過程。但此時介紹面暫且精縮在:介紹悉曇。目前僅存最古老的資料是有名的:「阿育王碑文」,阿育王:(紀元前268~232年)是孔雀王朝第三代國王。王皈依佛教,為向屬民告示信仰佛教和保護佛教,在全國各地設置石刻的詔敕文。梵字是隨著時代、地域、形狀逐漸發生變化。初由單純的線或點構成,到了四世紀的笈多王朝時代,整體呈現曲線,形成優美的字體,由這時代的笈多型字體為基礎,出現五種字體。其中之一就是 (Siddhamatrika),從六世紀左右使用,約於十世紀為界後漸被(Nagari) 型吸收,從而逐漸消失。悉曇文字盛行時約在西元六世紀。目前較為人知的古代資料是日本法隆寺所收藏的貝葉寫本,收有梵文悉曇體的【般若心經】、【佛頂尊勝陀羅尼】、【悉曇五十一字母】。
以宗教經典翻譯歷史來看:
佛教傳入中國的時期約在西元前二年,至今已有兩千多年了。中國自後漢時開始譯經,如鳩摩羅什法師(344-413)所譯的【妙法蓮華經】。漢譯佛典最早提及悉曇字母約為義熙十三年(417)譯的【大般泥洹經? 文字品】,其次是北涼曇無識譯於玄始十年(421)的【大般涅盤經?卷八】。在開元三大士:善無畏(637-735)、金剛智(669-741)、不空(705 -774)的純密(日本真言家稱【金剛界與胎藏界】兩部大法為純密)時期,所依據的佛經原典主要,皆以悉曇體書寫。尤其在譯到有關陀羅尼與「字母」時,多半會使用梵漢對照,並附列(悉曇文體)。佛經翻譯在玄奘、義淨法師時,中國對悉曇的學習與使用頗為盛行,於是有關研究悉曇的著作在此時期頗多流傳。主要約分為四大類:
悉曇章類:主要述及悉曇字母及其組合方式。
悉曇章解說類:解說悉曇章的內容。
悉曇章類支流:說明悉曇字母有關的各種流派或異體字。
梵語語匯解說類:梵漢或漢梵字典。
在悉曇學上必得提及日本對於此影響;約在日本推古十六年(中國隋煬帝大業四年(608年))時,日天皇派遣隋使小野妹子與學問僧等八人赴中國,從而將悉曇文獻、佛經、密教圖像等文獻帶到日本,後存藏於法隆寺。悉曇學在日本不僅止保存妥善,甚至於演成一門獨特的學問。尤其對日本天台、真言兩教發展有很大影響。在日本文化史上曾有一段封閉外來文化的時期,因此沒隨著時代朝流演變,才保存了古體悉曇文,且更致力於悉曇學研究。悉曇在中國晚唐時代後逐漸衰微。
名稱上的界位:
唐朝初期稱梵文字母為悉曇,稱梵語的文法及語義等為梵文或梵語,後來泛稱梵字,甚至於與其相關的學問皆為悉曇。這種習稱在宋朝以後逐漸不用了。在宋朝幾乎都只用梵字一詞,也因後來從印度傳入的天城體與悉曇有相當差異,因此稱新來自印度的文字為「梵字」或「天竺字」,而在原來唐朝使用的文字仍稱為悉曇。在此所引述「悉曇」部份,是指【大正藏】中所彙集的古文體。以上略為簡介悉曇名相由來與流傳時代因緣。
【 略談梵字與悉曇 】
撰文:兒玉義隆
中譯:依觀法師
一、僅存於日本的梵字?悉曇
如果說,梵字悉曇至今只有日本仍在使用,並不過言。但是,它只是宗教圈內在使用。真言宗、天台宗、淨土宗、禪宗等無不使用梵字,其使用形態不一,有用於窣塔婆的,或者用於護摩劄、交通安全等祈願劄的,或用於種子曼荼羅、阿字觀、字輪觀等禮拜對象的,以及用於石塔、石碑、磨崖、幡、華鬘等的。後者為古人所留存的貴重的梵字資料。像這樣,如今在日本仍被活用的梵字,可以說今後都會與佛教一齊留傳。但是,我們對於梵字的來龍去脈,以及傳入日本的途徑,連可說是專門人士的僧侶都未必詳知,因此,本文先就梵字與悉曇的概念稍作說明。
二、何謂梵字?
所謂梵字,是用以表記梵語(Sanskrit)的字體。它是西元前三世紀左右發展於印度的文字。關於梵字的成立,自古以來日本的梵字悉曇學,即有:「梵天所說」「龍宮相承」「釋迦所造」「大日相承」等四種說法。但就史實而言,以上諸說都不正確。
既然如此,梵字、梵語中的「梵」又是什麼呢?
據清田寂雲《悉曇學入門》所述,「梵」有如次的解釋:
(一)梵指梵天(Brahman)。在印度,梵天、毗紐天、濕婆天特受崇信。梵天為創造萬物之神、毗紐天為維持之神、濕婆天為破壞神。印度人認為文字及語言皆梵天所創。
(二)梵指婆羅門(Brahmana)。婆羅門既是宗教者,也是學者,其權威淩駕於王侯之上,是印度的代表者,因此,印度也稱為「婆羅門之國」。婆羅門的訛音為「梵」,故梵國的文字、語言稱為梵字、梵語。
此二說中,清田先生特別強調第二說,亦即:「梵」指印度的語言。
又,從歷史來看又是如何呢?首先,在古代印度的文字中,有所謂的象形文字,但這種文字迄今尚未被解讀出,因此,它與梵字悉曇的關係不明之處仍多。經過很長一段時間後,出現於印度的文字,是在西元前三世紀阿育王的時代。此時所出現的文字有佉盧虱底(Kharosthi)及梵書(Brahmi)二種系統。
第一種的佉盧虱底文字,使用於西元前三世紀至西元三世紀間,是一由右向左橫寫的表音文字。但是這種文字後來不再傳承。
第二種的梵書,也稱為梵天之書,是印度諸國所有文字的根源,據傳由西方腓尼基及阿拉姆輸入,是由左向右橫寫的表音文字。以梵書所寫的最古資料,是阿育王法敕文,簡稱阿育王文字,或依其王朝名而稱為孔雀王朝體( Maurya-type )。以此梵書為基本,衍生許多種文字。又,梵書及佉盧虱底,在大乘經典【普曜經】中也有銘記,故就歷史而言,梵字之來源,可求之於梵書中。
三、何謂悉曇?
悉曇大抵可分為如下二種用法。第一種為書體悉曇,即由梵書衍生的梵字,第二種為語義悉曇,即含有某一意義的語言。
(一)書體悉曇(Siddham)悉曇,是指西元六至九世紀間,以北印度為中心而流行、發展的書體,克實而言,即指悉曇字母型(Siddhamatrka-type)一般稱為悉曇。悉曇文字是由西元四世紀笈多王朝時代的笈多型(Gupta-type)文字發展的,傳至日本的梵字,即以此悉曇字母型為基本,例如:法隆寺貝葉梵本之書體即是。因此,在印度長久的文字歷史過程中,悉曇雖發展自梵書,但其直接的成因,應是笈多型文字。
(二)語義悉曇。悉曇雖是印度歷史上流行的書體之一,但就語義而言,它具有成就、完成的意義。成就、完成,是指它本身即是可單獨發音的文字。也就是說,它是具有母音的文字。「悉曇」此語,自古即有種種不一樣的解釋,今大略整理如次:
1?《悉曇字記》的用法:唐?智廣撰的《悉曇字記》,關於悉曇有如下之記述:「其始曰悉曇,而韻有六。長短兩分,字十有二。將冠下章之首,對聲呼而發韻。聲合韻而字生也。即阿(上聲短呼)阿(平聲長呼)等是也」。據其所述,悉曇指摩多(母音)十二韻。但是另一方面,《悉曇字記》也說,體文(子音)三十五字皆含母音「阿」,其自身可單獨發音,因此,摩多?體文合稱為「悉曇」。此一見解,逐漸擴大解釋,終將摩多體文之字母,稱為「悉曇」。
此外,《悉曇字記》另有相當於題目的「娜麼娑囉縛社若也悉曇」(Namah Sarva-jnaya Siddham歸依一切智者,成就)。其後才說摩多體文,十八章切繼。從此題目可以看出,「悉曇」可附在摩多體文(字母表),或十八章切繼之前,作為歸敬文之用。
2?《梵字悉曇字母並釋義》的用法弘法大師空海所撰之《梵字悉曇字母並釋義》中,有「悉曇囉窣睹」( Siddham rastu,正確地說是Siddhirastu)的用法,並有如次之解釋:「右四字題目,梵雲悉曇囉窣睹,唐雲成就吉祥章」。
據義淨三藏的《南海寄歸內法傳》所載:古代印度用來讓幼童學習字母表、綴字法(書寫法則)的習字帖前,記有祈求學業成就的歸敬句「悉曇囉窣睹」。此句後來逐漸成為題目,附在字母、綴字法之前,成為祈求其文字成就吉祥之語。(附帶一提,《悉曇字記》的用法是南天相承,《悉曇字母並釋義》的用法是中天相承。「娜麼娑囉縛社若也悉曇」、「悉曇囉窣睹」雖因南天、中天不同的相承而有別,但兩者皆將「悉曇」放在歸敬文中。)
3?《法隆寺貝葉梵本》的用法由遣隋使小野妹子攜至日本的《法隆寺貝葉梵本》,是世界上最古的悉曇資料。此梵本的內容,在〈佛頂尊勝陀羅尼〉、梵本【般若心經】,皆有言及,其後段之末列悉曇字母五十一字。字母的最初系以梵字寫上 Siddham ,其後配列五十一個字母。根據此一用法,「悉曇」可說是字母的總稱。像這樣,對於「悉曇」一語的解釋有相當多種。此外,在梵語學史名著《日本韻學史?研究》(馬淵和夫著)〈第一卷〉中,除揭出古來悉曇學者之說外,又加上他個人的看法。即:(悉曇)附在陀羅尼之前,是含有成就吉祥之意的祝福語。此說與《悉曇藏》諸家所說完全一致。
若是如此,又是祝福什麼成就呢?若是陀羅尼的話,是祈求陀羅尼的效果。就悉曇章而言,恐是章之成立或其學習之成就。…(中略)總之,梵字是一種文字的通稱,悉曇是一個集合的通稱。此一集合是悉曇章等音韻組織的集合。」總而言之,「悉曇」是祈求祝福學業成就的語言,又是具有音韻組織的字母表及悉曇章等集合的通稱。而梵字是指一個個的文字,與悉曇未必同義。此一看法與真言宗的說法是一脈相通的。在真言宗的梵字悉曇書法口傳中,不打命點的字只是梵字,而不是悉曇文字。
茲將悉曇之用法整理如次:
1?「悉曇」有成就、完成之意;因此《悉曇字記》說十二摩多稱為「悉曇」。
2? 嚴格的說,悉曇只是指十二摩多,但體文的三十五字也含有「阿」(a)之韻;因此,包含體文的全部字母,皆稱為「悉曇」。
3?悉曇是置於字母表、悉曇章之首的歸敬句中之一語;因此是被用來當作題目的。
4?「悉曇」是悉曇章等音韻組織的總稱。
換言之,是字母表、悉曇章等的總稱。
四、密教中對悉曇的解釋
如同前述,「悉曇」有成就、完成之意。此成就、完成一語,在密教的解釋有其更深之一面。
弘法大師空海在《梵字悉曇字母並釋義》中,對悉曇有如次之解釋:
「此是文字者,自然道理之所作也。非如來所作,亦非梵王諸天所作。若雖有能作者,如來不隨喜。諸佛如來以佛眼觀察此法然之文字,即如實而說之利益眾生。梵王等傳受轉教眾生,世人但知彼字相,雖日用而未曾解其字義。如來說彼實義,若隨字相而用之,則世間之文字也,若解實義,則出世間陀羅尼之文字也。」
密教對於將梵字視為只是用來表記語言的記號的看法,認為是世俗的、淺略的。而稱為悉曇的梵字,能發揮完成、成就之機能,表顯佛作佛行,這是密教立場之深義(字義),將此教示人們,給予利益,因此是陀羅尼(總持)之文字。又,在前述的《梵字悉曇字母並釋義》中,對陀羅尼有如次之解釋:「所謂陀羅尼者,梵語也。唐翻雲總持。總者總攝,持者任持。言於一字中,總攝無量教文,於一法中任持一切法,於一義中攝持一切義,於一聲中攝藏無量功德,故名無盡藏。」
亦即陀羅尼是一字之中含無量教(文字),一法之中有一切法(字相),一義之中攝一切義(字義),一聲之中含有無量之功德(聲)。
像這樣,一一字含一切義,且互具特色,此正與曼荼羅諸尊相同,故以悉曇文字表示諸佛菩薩內證自覺的法門。此稱為種子字,以種子字表現的曼荼羅,稱為種子曼荼羅、法曼荼羅。
總之,在密教中,梵字悉曇是在表顯佛之活動,是信仰禮拜的對象,書寫在種子曼荼羅、窣塔婆、護摩劄等的梵字(字形),口誦的真言陀羅尼(字音),用於道場觀、字輪觀等觀法的種子真言之意義(字義)等,極為廣見。亦即在密教強調的身、口、意三密行中,悉曇特別與口密(真言陀羅尼)、意密(道場觀、字輪觀、阿字觀等)有密切關係;因而說悉曇是密教的重要部分並不為過。
(譯自《梵字必攜》)
更多介紹請訪問:
悉曇資訊 http://www.siddham.org/yuan1/main1.html
|